September 16, 2017
Cuốn Từ điển của cụ Lân vẫn đang được dùng để làm tư liệu tham khảo tra cứu ở nhiều trường học
Cuốn Từ điển của cụ Lân vẫn đang được dùng để làm tư liệu tham khảo tra cứu ở nhiều trường học, nhiều giáo viên vẫn đang dùng nó để giảng nghĩa lại cho học sinh đó ạ. Hây za hú vía, bác Hoàng Tuấn Công kính mến ơi!
Link của bác Tín Nhiệm đọc quý đến từng chữ luôn ạ. Đừng vì cái “tình bloggers friend list” mà xuê xoa cho nhau hay rủ nhau khen cho chúng nó chết ạ.
29 Comments
Choáng vì độ nhầm của tiền bối . Choáng vì độ thâm hậu của anh cán bộ khuyến nông:))
đọc các trao đổi trong link này thì yêu đời bất tận vì sự thẳng thắn của các tiền bối khác <3
Tran Quang Tuan nói vậy thì làm gì còn có tiến bộ hở bác? Mặt bằng quy chuẩn được học của mình từ vài chục năm trước, giả sử thế, mà mình vẫn bám mãi vào nó từ chối những cập nhật và tiến bộ mới thì hóa ra mình ôm một cái dạ dày chứa toàn thức ăn của thập niên trước sao?
chớ chả lẽ giáo xư tiến xĩ sống sờ sờ lại thua cái anh gì ấy sao :))
À, riêng việc từ điển của bác Lân trên thì em không có ý kiến vì … chưa đọc. Ý nói ở đây không phải từ chối những cập nhật và tiến bộ mới ạ (sao lại hiểu thế được nhỉ?), mà ngôn ngữ hiện tại, nhiều người dùng nhưng… chưa chắc đã đúng. Ví dụ thì rất…
Trong trường hợp này thì anh HTC, bác An Chi và những bác từng phê phán bác NL, là phản biện hết sức đáng quý. Mấy bữa X cũng ôm cuốn từ điển từ ngữ Hán Việt của bác Lân ra xem và mắt thường như mình còn nhìn ra sạn
Hồi trước em cũng tự tin mình chuẩn từ vựng, chính tả ‘nắm zồi’ nên hay ‘chỉnh’ những người sai. Tuy nhiên sau khi được ông-bác-kia chỉ giáo thì sun vòi lại, hoang mang chẳng biết đâu mới là đúng nữa :)). Nếu không thuộc về chuyên ngành hay có đam mê nghiên cứu, cứ dừng lại ở mặt bằng quy chuẩn như đã được học, vậy thoai.
Thế X hiểu sai ý bạn rùi, tưởng là bạn bảo nếu mìn hem phải là nhà nghiên cứu ngôn ngữ thì cứ theo từ điển (dù nó sai và đã được chỉ ra cái sai rất rõ ràng) hoy he he. X sai, X xin lỗi bạn nha
wow, dễ hương quá à <3
Hehe.
chỉ bị cái ngu hoy chớ dễ hương gia truyền lậnnnnn
bác An Chi bị chửi là đồ vô văn quáaaa ke ke
Có một câu của ai quên rồi “có những luận án rồi đây sẽ là bằng chứng cho sự thất học”. Có thể nói thêm “có những công trình văn hoá sẽ là bằng chứng cho sự thiếu văn hoá”. :((
Theo dõi fb chị nhà báo Hằng Thanh, lại càng yêu anh HTC mới lạ :))
Yêu ảnh thì vô fb ảnh tỏ tình chứ lị
Tóm lại là như thế này: Đừng phủ nhận công lao rất lớn của cố GS NL về xây dựng nền móng hệ thống từ điển VN (từ những viên gạch đầu tiên). Tôi đố ông nào (đã chết hoặc còn sống) làm được như vậy. Thay vì cãi nhau đúng sai sao các bác không chụm lại m…
🙂
Cũng tội bác thiệt hây za chắc tại vì được bốc thơm quá đó mà
Bác tội thiệt, vì chắc được “giao” mặc một cái áo quá rộng nhưng cơ mà sách qua đủ các thể loại hội đồng thẩm định được sử dụng hai thập kỷ roài vậy lỗi là do hậu thế. Bởi thế nên choáng vì anh HTC
Bác chịu khó đọc hết cái link cháu post, nhở!
Đọc để làm cái gì? Rút ra được điều gì? Kết luận gì khác cái em nhận xét ở trên?
Dạ bác nói chí lý. Bác không cần đọc đâu ạ. Kính chào bác 🙂
Rất thích góc nhìn của chị, và thích những bài viết của bạn chị. Chính kiến rõ ràng, văn phong nhẹ nhàng nhưng hàm lượng chất xám rất dày.
Toàn một lũ chó ngồi sủa cùng nhau
Cút!
Mình ứ tra cái từ điển này, kể cả khi chưa xuất hiện nhân vật tên là Hoàng Tuấn Công. Giáo viên là một thực thể trừu tượng Hoang Xuan à.
Hiểu Hùng muốn nói gì… tuy nhiên số giáo viên đang dùng cuốn này có lẽ cũng không ít đó Hùng, vì thư viện nhà trường mua về để tham khảo 🙁
Mách nhé: Từ điển Tiếng Việt nên dùng của Trung tân Từ điển học; từ điển Từ Hán Việt dùng cuốn (duy nhất ở Việt Nam) của Phan Văn Các; Từ điển thành ngữ VN dùng cuốn của Lương Văn Đang chủ biên (hơi cũ) còn khá hơn, cuốn cho Nguyễn Như ý chủ biên cũng tương đối.
(y) nhà nghề có khác he he
Hoang Xuan block ngay và luôn em ơi