LẠI CHUYỆN BÊN LỀ BẢN DỊCH TACTUYP CỦA DỊCH GIẢ VŨ ĐÌNH LONG

LẠI CHUYỆN BÊN LỀ BẢN DỊCH TACTUYP CỦA DỊCH GIẢ VŨ ĐÌNH LONG
Theo lời kể của GS Chèo Hà Văn Cầu: … “Sau hòa bình lập lại, Anh (tức cha mình – Nhà viết kịch Lộng Chương) về Hà Nội, cùng các anh Nguyễn Văn Niêm, Ngọc Đĩnh, Việt Hồ, và tôi lập ra ban kịch Mùa thu. Anh dựng Tác-tuýp của Mô-li-e theo phương hướng Việt Nam hóa, phục trang kiểu ta, diễn như chèo. Anh, cả Ngọc Đĩnh, bước ra sân khấu, đều phe phẩy cái quạt giấy, hút thuốc lá sâu kèn (có lúc còn nhai trầu bỏm bẻm).
Nhà văn Nguyễn Tuân, sau khi xem, tìm đến, chỉ giơ một ngón tay cái, nói một câu:
– Tài lắm! Bợm lắm! Đúng là ta diễn kịch Tây theo kiểu ta!”…
Ban kịch Mùa Thu sau bị nhà nước giải thể (Vì là Ban kịch tư nhân). Vở Tactuyp khi dựng diễn, cha mình đổi tên là Đạo đức giả. Trải qua hơn nửa thế kỷ, bản dịch TACTUYP vẫn được lưu giữ trân trọng trên giá sách của cha mình. Cho đến khi cụ từ giã cõi đời, vợ chồng mình tiếp quản gia sản tinh thần đó.
Rất may, vừa qua khi thông báo lên FB, NSND – Chủ tịch hội NSSK VN Lê Tiến Thọ đã kết nối mình với gia đình Dịch giả. Bản dịch viết tay đã trở về nơi xứng đáng được nhận: Đó là cụ bà Vũ Đình Long!
Rất cảm ơn anh Lê Tiến Thọ.
Cảm ơn cộng đồng FB.

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *